dimarts, 29 d’abril del 2014
CÀNCER DE MAMA
En el llibre EL RETORN DE LA PRIMAVERA, i tal com diu el subtítol, explico la meva experiència amb el càncer de mama.
El nom del
llibre: “EL
RETORN DE LA PRIMAVERA”. Retorn és tornar al
lloc d’origen o de partida. La primavera és l’estació del renaixement, on
broten de nou les plantes, és l’estació de l’amor, de l’alegria després de la
reclusió de l’ hivern. Gairebé sempre, quan hem acabat aquest procés tot torna
al seu lloc i renaixem i recuperem la nostra força.
La portada, és
el lligam amb el contingut del llibre, obre la porta al lector i intenta que
aquest s’impregni del context, el situa.
Quan li vaig
demanar a la Maria Rosa si em volia dibuixar la portada del llibre, li vaig dir
que volia una dona amb els cabells plens de flors, aquests cabells que ens
cauen i que tornen a sortir i que són tan importants per a nosaltres. I la
Maria Rosa me la va dibuixar amb els cabells verds, senyal de fruit i de vida.
La imatge
d’aquesta dona de la portada sembla tan
lleugera que podria esvair-se i produeix tot un seguit de sensacions:
senzillesa, tranquil·litat, bellesa, suavitat de colors, llum, calidesa, primavera...
I aquesta imatge
la vam posar sobre un fons lila, aquest fons lila també s’ha de considerar com
a part de la portada i del llibre, el color de les dones, el color de la
feminitat.
El perquè del llibre
“Sóc d'aquesta mena
de persones
que no acaba de comprendre les coses
fins que les posa per escrit”.
que no acaba de comprendre les coses
fins que les posa per escrit”.
Haruki Murakami,
Tokio Blues
M’agradaria que aquesta
experiència vital, fos una ajuda per a totes les dones que passen per aquesta
mateixa situació o una situació similar. Que
trobin en aquestes ratlles alguna resposta, algun consell o alguna paraula que
les pugui ajudar. Perquè sàpiguen que no estan soles, que som moltes. Per poder
donar una esperança a les que acaben d’encetar aquesta lluita cap al guariment,
i un reconeixement a les que ja ho han superat.
Compartir és una teràpia meravellosa i si m’he decidit a contar aquesta
vivència, és perquè crec que moltes dones s’hi poden emmirallar. També crec que
pot ajudar als nostres familiars a sentir-se més a prop nostre i comprendre’ns
millor en aquesta etapa tan important de la nostra vida.
He pogut comprovar, que pràcticament
totes les dones amb les que he parlat, que són moltes, passen per les
mateixes sensacions, dubtes, angoixes i
pors. Tenim molts punts en comú
i aquesta malaltia ens uneix en una mena
de codi particular de lluita, solidaritat, coratge i optimisme.
Quan patim aquesta malaltia a la pròpia pell, ens passen tot un seguit de coses que ens sembla
que només ens passen a nosaltres, però si tenim la sort de poder-les
contrastar, de parlar amb altres persones que han passat per la mateixa experiència, i en podem
parlar d’una manera oberta i sincera, ens adonem que les coses que sentim, fem
i pensem, son totalment normals, perquè totes sentim els mateixos temors.
Traslladar aquesta experiència al paper és també una manera de fer fora el dolor que aquesta
prova comporta, el meu dolor i el de les dones que llegeixin aquestes ratlles.
Perquè aquest llibre està impregnat tant de la meva vivència, com de les coses
que m’han explicat altres dones que han
seguit una trajectòria similar.
La vida és un regal, és un miracle, i
totes tenim ganes de viure i un munt de coses per fer i potser aquesta
malaltia donarà un nou sentit a la nostra vida, un nou impuls per a
esforçar-nos en ser més alegres, més humanes i més apassionades en tot el que
fem. I per a poder gaudir més que mai d’aquests moments de felicitat que
sortosament ens dóna la vida.
Però com podem fer que aquest testimoniatge sigui bonic? Com es poden
escriure coses agradables d’aquesta situació difícil per la que hem de passar
tantes dones? Es pot fer perquè després dels dies inclements en venen de
benèvols i perquè tot aquest desgavell que patim, aquesta transformació física
i espiritual, arriba el dia que es converteix en un record.
Però de vegades costa de trobar les paraules. Com expressar el
sofriment d’una dona mentre dura aquesta aventura cap al desconegut?
Virginia Woolf deia que el fet
que la malaltia no ocupés un lloc privilegiat a la literatura, tal com l’ocupen
altres temes com l’amor, la guerra o la gelosia, tenint en compte les vegades
que emmalaltim, és degut a la pobresa del llenguatge:
“L’últim obstacle que
impedeix que la literatura descrigui la malaltia és la pobresa del llenguatge.
L’anglès, que pot expressar els pensaments de Hamlet i la tragèdia de Lear, no
té paraules per descriure un calfred o una migranya. S’ha desenvolupat en una
sola direcció. Qualsevol nena que s’enamori pot expressar els seus sentiments
per boca de Shakespeare o Keats, però quan algú que té mal de cap i l’ha de
descriure al metge, la llengua aviat se li acaba” [1]
Jo no vull deixar escapar aquells dies així com així perquè formen part
del que sóc, del creixement personal que ens acompanya a totes fins els últims segons de la nostra vida i perquè
en algun lloc hi ha alguna dona que amb
la meva història hi veurà la seva història.
diumenge, 13 d’abril del 2014
AVUI, 13 D'ABRIL, FA 31 ANYS QUE ENS VA DEIXAR MERCÈ RODOREDA
AVUI, 13 D'ABRIL, FA 31 ANYS QUE ENS VA DEIXAR MERCÈ RODOREDA
Avui, dia 13 d’abril, data de
la seva mort, recordo Mercè Rodoreda. Avui, he repassat alguns dels seus
escrits. També he fullejat alguns apunts, retalls de diari, escrits i treballs
que tinc a casa i he tornat a mirar les fulles de llorer, del llorer d’El
Senyal Vell, la casa on va viure a Romanyà de la Selva, i que des de fa molts
anys tinc guardades entre les pàgines 124 i 125 del llibre Quanta, quanta guerra.
Avui em venen a la memoria un reguitzell de plantes i
flors presents en les seves novel·les i contes: Xuclamel, mimoses, glicines,
buguenvílees, fulles de saló, didaleres, xeringuilles, xicranda, llessamí…
Mercè. Et trobem a faltar, tot i que encara ets ben present a la societat
catalana, ens agradaría que fossis aquí per repetir-nos lliçons com aquestes:
“El que considero vital de la nostra cultura són
els fonaments. I els fonaments són la llengua. Mai no em cansaré de repetir-ho.
[...] Escriure malament o parlar malament perquè no s’ha tingut escola és una
excusa vàlida, però una excusa al capdavall. Quan vaig voler escriure em vaig
trobar que no sabia redactar una carta en català i a la meva època tampoc no hi
havia escola. I em vaig posar a estudiar-lo. Carregada de lògica no concebia
que es pogués tirar endavant sense aquesta eina de treball importantíssima.
Trobaríem absurd que un paleta volgués aixecar una paret sense ciment ni maons
o que es volgués fer circular un tren d’un costat a un altre sense vies. La
llengua és l’ànima d’un país i mereix moltes atencions.”
Maria Carme Canadell, 13 d'abril de 2014
Subscriure's a:
Missatges (Atom)